In keeping with the theme of the issue, this column will discuss Passover.
As with many holidays, it is a conflict for interpreters to chose between being with their family and accepting an assignment. I compromise by interpreting “second night Seders” while spending the first night with my family. Most interpreting for Passover occurs at “congregational Seders” held at a synagogue, although conceivably an interpreter could be asked to work at a Seder in a home. The United Synagogue of America published an excellent manual for synagogues, explaining ways to make deaf people feel more welcome at a community Seder. Please contact me if you want a copy.
Many Seder services are a combination of Hebrew, English, and Yiddish. It is important to get a copy of the Haggadah ahead of time, as they differ greatly.
There is much vocabulary specific to the holiday. Some concepts don